Portyk
politeistów

 start  PANTHΣION    ANTYK KONTRA CHRYSTIANIZM    BLOGOSFERA
Witamy, %1$s. Zaloguj się lub zarejestruj.
Grudzień 09, 2019, 15:06:17

News
Witaj w Portyku!
W razie problemów technicznych proszę o kontakt:
rutilius[m@łpa]pantheion.pl
Stats
10790 1271 238
: BorkowskiM
* subskrybuj RSS
Portyk  |  Źródła, czyli kto czyta - nie błądzi  |  Książki (Moderator: Feanaro)  |  Wątek: PRZECIW GALILEJCZYKOM 0 i 1 Gość przegląda ten wątek.
: 1
: PRZECIW GALILEJCZYKOM  ( 969 )

Zachęcamy do wzięcia udziału w dyskusji. Nie gryziemy! (za mocno)

Feanaro
Moderator
Heliodromus
*****

Reputacja: 5
Offline Offline

U nas od: Styczeń 09, 2009

[Wiara słowiańska] : 1329



« : Czerwiec 14, 2012, 21:10:04 »

JUŻ JEST!!!!!
http://www.ksiegarniaonline.pl/s/s,details,uid,83-232-2401-3.html

Zrozumianoż mnie? – Dionizos przeciw Ukrzyżowanemu…
Rutilius
Down here I'm god
Administrator
Heliodromus
*******

Reputacja: 3
Offline Offline

: Mężczyzna

U nas od: Styczeń 09, 2009

[Pogaństwo - hellenizm] : 1546



« #1 : Czerwiec 15, 2012, 11:24:17 »

Wspaniale! Czekam na relację, kiedy już wpadnie wam w ręce.

Feanaro
Moderator
Heliodromus
*****

Reputacja: 5
Offline Offline

U nas od: Styczeń 09, 2009

[Wiara słowiańska] : 1329



« #2 : Czerwiec 15, 2012, 13:00:28 »

Nie omieszkałem od razu zamówić, więc podzielę się :)

Zrozumianoż mnie? – Dionizos przeciw Ukrzyżowanemu…
Feanaro
Moderator
Heliodromus
*****

Reputacja: 5
Offline Offline

U nas od: Styczeń 09, 2009

[Wiara słowiańska] : 1329



« #3 : Czerwiec 20, 2012, 14:15:03 »

Właśnie otrzymałem przesyłkę. Przekład Anny Pająkowskiej, tradycyjnie jak w innych z tej serii wydanie równoległe tekstu greckiego i polskiego tłumaczenia. Jutro postaram się podzielić wrażeniami z lektury.

EDIT
Nie mogłem się oczywiście powstrzymać i już zacząłem czytać ;) Jest to jakaś forma pierwszej z trzech ksiąg dzieła Juliana, zrekonstruowana na podstawie traktatu apologetycznego Cyryla z Aleksandrii (ten od Hypatii) + kilka okruchów. To wszystko, co się zachowało.

Przeczytałem już ok. 1/3 tekstu i widzę, że jest to traktat całkiem różny od Przeciw chrześcijanom  Porfiriusza. Jest to dzieło bardziej filozoficzne (w duchu neoplatońskim) - Julian zaczyna m.in. od zastanowienia się nad pochodzeniem idei boga u różnych ludów. Wywód jest bardziej złożony i rozbudowany niż u Porfiriusza, nie ogranicza się tylko do punktowego wyliczania nieścisłości w Biblii. Bardziej też skupia się na odnoszeniu fragmentów biblijnych do życia i wykazywaniu ich bezsensu w świetle nauk greckich filozofów. Julian obficie posługuje się Starym Testamentem, podczas gdy Porfiriusz w zasadzie ogranicza się do Ewangelistów. Pisze też Julian sporo o Żydach, co ma podwójną rolę - krytykuje podstawę z której wyrosło chrześcijaństwo (nauki Mojżesza), a potem pokazuje że nawet jeśli znajdziemy coś wartościowego u Żydów, to chrześcijaństwo i tak oderwało się od swojego matecznika i jego wierzenia oraz praktyki nie mają z religią żydowską zbyt wiele wspólnego.

W wydaniu jest kilka literówek. Resztą wrażeń podzielę się jak skończę czytać ;)
« : Czerwiec 20, 2012, 15:22:34 Feanaro »

Zrozumianoż mnie? – Dionizos przeciw Ukrzyżowanemu…
Feanaro
Moderator
Heliodromus
*****

Reputacja: 5
Offline Offline

U nas od: Styczeń 09, 2009

[Wiara słowiańska] : 1329



« #4 : Czerwiec 21, 2012, 22:20:23 »

No cóż, chyba niewiele dodam. Traktat jako taki mnie zachwycił. Znakomite uzupełnienie Porfiriusza. Szkoda, że tak mało się zachowało: rekonstrukcji jakiejś formy księgi I z trzech dawniej istniejących wychodzi w przekładzie 80 stron (czyli 40, bo po lewej stronie jest tekst grecki, po prawej polski) + kilka wyrwanych fragmentów. Jaki jest charakter polemiki Juliana przedstawiłem już wyżej, pod koniec jednak już bardziej się skupia na szukaniu pozytywów judaizmu i wskazywaniu że chrześcijanie porzucili Prawo Mojżeszowe. Jedno mi się tylko nie podobało - na sam koniec Julian, niestety jak to Julian, broni krwawych ofiar ze zwierząt.

W każdym razie w końcu mamy polski tekst traktatu Juliana ;) Wkurzające są tylko literówki. Jest ich dosłownie kilka, ale rażą. Najczęściej "i" zlewa się w poprzedzających lub następnym słowem, ale ręce mi opadły gdy w jednym z przypisów Herod zamienił się w... Herodiana.
« : Czerwiec 21, 2012, 22:26:02 Feanaro »

Zrozumianoż mnie? – Dionizos przeciw Ukrzyżowanemu…
: 1  
Portyk  |  Źródła, czyli kto czyta - nie błądzi  |  Książki (Moderator: Feanaro)  |  Wątek: PRZECIW GALILEJCZYKOM
:  

Działa na MySQL Działa na PHP SMF 2.0.15 | SMF © 2011, Simple Machines
Mercury design by Bloc
Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!
0.067105