Portyk
politeistów

 start  PANTHΣION    ANTYK KONTRA CHRYSTIANIZM    BLOGOSFERA
Witamy, %1$s. Zaloguj się lub zarejestruj.
Listopad 17, 2018, 20:26:52

News
Witaj w Portyku!
W razie problemów technicznych proszę o kontakt:
rutilius[m@łpa]pantheion.pl
Stats
10790 1271 238
: BorkowskiM
* subskrybuj RSS
Portyk  |  Pogaństwo  |  Mitologia (Moderator: Oribasios)  |  Wątek: Hymn Orfeusz dla Muzajosa - interpretacja 0 i 1 Gość przegląda ten wątek.
: 1
: Hymn Orfeusz dla Muzajosa - interpretacja  ( 1438 )

Zachęcamy do wzięcia udziału w dyskusji. Nie gryziemy! (za mocno)

Rutilius
Down here I'm god
Administrator
Heliodromus
*******

Reputacja: 3
Offline Offline

: Mężczyzna

U nas od: Styczeń 09, 2009

[Pogaństwo - hellenizm] : 1546



« : Październik 01, 2009, 02:12:48 »

Zobaczcie mój nowy pomysł:
http://pantheion.pl/?art=ktojestkim
 ;D
Przy okazji poprawiłem kilka błędów tłumacza, było np. Chory - przec Ch! Sądzę również, że wsparcie pobożności i sprawiedliwości to dwie Bogiine, a nie jedna: Eusebia i Dikaiosyne.
Jedna rzecz mnie jeszcze nurtuje, Mena występuje dwa Razy? Mógłbyś sprawdzić Orybasiosie, czy nie ma tu jakiejś literówki?
No i Attis - czy nie powinno być odmienione?
« : Październik 01, 2009, 12:00:09 Rutilius »

Oribasios
Moderator
Leo
*****

Reputacja: 1
Offline Offline

: Mężczyzna

U nas od: Styczeń 09, 2009

[hellenizm reformowany] : 209



« #1 : Październik 02, 2009, 10:43:21 »

Chory - przec Ch!
Fakt, tłumacz się tu ewidentnie pomylił, w przypisie psize, że Chory to boginie godzin, o których mówi hymn 43, tyle, że to hymn poświęcony Horom.
Sądzę również, że wsparcie pobożności i sprawiedliwości to dwie Bogiine, a nie jedna: Eusebia i Dikaiosyne.
Zgadzam się, tak sugeruje też przekład angielski.
Jedna rzecz mnie jeszcze nurtuje, Mena występuje dwa Razy? Mógłbyś sprawdzić Orybasiosie, czy nie ma tu jakiejś literówki?
przyzywam Attis i Menę, Niebiańską boginię
w angielskim jest: Attis, the mother of the pow'rs on high
w oryginale: ''Αττιν καί Μήνα κικλήσκω Ουρανίαν τε θεάν,
W poprzednim wersie Μήνης - to genetiv, a Μήνα ? Wygląda, jakby to mimo wszystko były dwie różne Boginie - Mena i Menes o tej pierwszej jednak nic mi nie wiadomo, ale wiąże się z Attis - to chyba jednak nie błąd tłumacz idzie tu za Gravesem, który zna też boginie Attis - jedną z trzech córek Kadmosa, od której imienia wzięła nazwę Attyka. Może Mena to jej przydomek?

Rutilius
Down here I'm god
Administrator
Heliodromus
*******

Reputacja: 3
Offline Offline

: Mężczyzna

U nas od: Styczeń 09, 2009

[Pogaństwo - hellenizm] : 1546



« #2 : Październik 02, 2009, 15:11:54 »

Tak nazywano Selene, kwestia, czy w obu przypadkach w tym hymnie?
Attis to nie raczej nie przydomek, jest tam przecież Attis kai Mene

: 1  
Portyk  |  Pogaństwo  |  Mitologia (Moderator: Oribasios)  |  Wątek: Hymn Orfeusz dla Muzajosa - interpretacja
:  

Działa na MySQL Działa na PHP SMF 2.0.15 | SMF © 2011, Simple Machines
Mercury design by Bloc
Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!
0.06496